본문 바로가기

桓檀古記

太白逸史-蘇塗經典本訓- 神誌秘詞

神誌秘詞

 

神誌秘詞 檀君達門時人 神誌發理所作也. 本三神古祭誓願之文也. 夫上古祭天之義 要在爲民祈福 祝神興邦也.

신지비사 단군달문시인 신지발리소작야. 본삼신고제서원지문야. 부상고제천지의 요재위민기복 축신흥방야.

 

신지비사는 달문 단군 때 사람인 신지 발리가 지은 것이다. 이것은 본래 삼신께 올리는 제사에서 서원하던 글이다. 대저 상고 시대에 하늘에 제사 지내는 참 뜻은 백성을 위하여 복을 기원하고 나라가 잘되기를 신에게 축원하는 것이었다.

 

今好事之人 將神誌秘詞 與圖讖星占相出入 推數敷演 言其震檀九變之圖 又作鑑訣豫言之先河 亦謬矣哉.

금호사지인 장신지비사 여도첨송점상출입 추수부연 언기진단구변지도 우작감결예언지선하역유의재.

 

그런데 오늘날 호사가는 신지비사를 가지고 도참·별점과 서로 같기도 하고 다르기도 한데, 추측하고 설명을 덧붙여서 <진단구변도>라고도 하고, 또 감결과 예언의 처음이라 하는데 모두 잘못된 말이다.

 

其曰秤坎扶蘇樑者 是謂辰韓古都 亦卽檀君朝鮮所都 阿斯達 是也 亦卽今松花江哈爾濱也.

기왈칭감부소량자 시위진한고도 역즉단군조선소도 아사달 시야 역즉금송화강하얼빈야.

 

신지비사에서 저울 몸체는 부소량이다. 이는 곧 진한의 옛 서울이었으며 바로 단군조선이 도읍한 아사달이며, 지금의 송화강의 하얼빈이다.

 

其曰錘者 五德地者 是謂番韓古都 今開平府東北七十里所在 湯池堡 是也.

기왈추자 오덕지자 시위번한고도 금개평부동북칠십리소재 탕지보 시야.

 

저울추요 5덕이 모인 곳은 번한의 옛 서울을 말한다. 그곳은 지금의 개평부 동북 70리에 있는 탕지보이다.

 

其曰極器白牙岡者 是謂馬韓古都 今大同江也. 乃馬韓熊伯多 祭天馬韓山 卽此.

기왈극기백아강자 시위마한고도 금대동강야. 내마한웅백다 제천마한산 즉차.

 

저울접시 백아강이라 한 것은 마한의 옛 서울을 말한다. 그곳은 지금의 대동강으로, 마한의 웅백다가 하늘에 제사 지내던 마한산이 바로 그곳이다.

 

竊以三韓地勢 譬諸衡石 則扶蘇樑 如國之秤坎五德地 如國之錘者 白牙岡 如國之極器. 三者缺一 衡不稱物 國不保民也.

절이삼한지세 비제형석 즉부소량 여국지칭감오덕지 여국지추자 백아강 여국지극기. 삼자결일형불칭물 국불보민야.

 

가만히 삼한의 지세를 저울에 비유해 보면 부소량은 나라의 저울대와 같고, 5덕지는 나라의 저울추와 같고, 백아강은 나라의 저울접시와 같다. 이 셋 가운데 하나라도 없으면 저울이 물건을 달 수 없듯이 나라는 백성을 보호할 수 없다.

 

마한 진한 변한 이 모두가 일심동체란 상징이요, 소위 3이란 숫자에 집착하는....

 

三神古祭之誓願 惟在三韓管境 允悅民衆之義也. 神誌秘詞所傳 亦不外乎 是焉.

삼신고제지서원 유재삼한관경 윤열민중지의야. 신지비사소전 역불외오 시언.

 

옛날 3 신상제님께 제사 지낼 때 서원한 것은 오직 삼한으로 나눈 영토를 잘 다스리는 것과 백성을 진실로 기쁘게 한는 것이었다.신지비사가 전하는 바도 역시 여기에서 벗어나지 않는다.

 

則爲國一念 幷獎忠義 祭以悅神 願以受福 神必降衷 福必興邦 眞實以行事 不徵實.

즉위국일념 병장충의 제이열신 원이수복 신비강충 복필흥방 신실이행사 불징실.

 

즉 나라를 위한 일념에 충성됨과 정의를 아울러 장려하고, 제사를 지내 신을 기쁘게 하고 복을 내려 주시를 기원하면, 신은 반드시 충분히 내려 주시고, 복은 반드시 나라를 흥하게 하는 것이니 진실되게 복을 빌되 꾸미지(徵實) 말아야 한다.

 

行不求是 則所徵所求者 從何得功乎?

행불구시 즉소징소구자 종하득공호?

 

진실되게 행하지 아니함과 적당히 흉내내는 것 중 어느 걸 따라야 공을 이루겠는가?

 

 

神誌秘詞(誓效詞)

 

神誌 發理 6檀君 達門 35(단기 285,기원전 2049)

 

 

三神章

 

朝光先受地 三神赫世臨 조광선수지 삼신혁세임

 

아침 해를 먼저 받는 땅에 3신이 새로이 임하시니

 

桓因出象先 樹德宏且深 황인출상선 수덕굉차심

 

환인이 먼저 모습을 보이시어 덕을 크고 깊게 펴시니

 

諸神議遣雄 承詔始開天 제신의견웅 승조시개천

 

모든 신들이 환웅을 보내시어 하늘신의 명을 이어 나라를 여셨다.

 

蚩尤起靑邱 萬古振武聲 치우기청구 만고진무성

 

치우가 청구에서 일어나 만고에 그 무기의 명성을 떨치고

 

淮岱皆歸王 天下莫能侵 회대개귀왕 천하막능침

 

회와 대지역이 모두 왕=환웅에게 귀의하니 천하가 감히 넘보지 못하고

 

王儉受大命 懽聲動九桓 왕건수대명 환성동구환

 

왕검(천왕의 분봉왕)들이 명을 받아 기쁨의 홤성이 구환=九夷에 넘치니

 

魚水民其蘇 草風德化新 어수민기소 초풍덕화신

 

어부들이 깨어나고 덕으로 식물들이 피어나니

 

怨者先解怨 病者先去病 원자선해원 병자선거병

 

원망을 먼저 풀고 병을 먼저 치유하여

 

一心存仁孝 四海盡光明 일심존인효 사해진광명

 

한 마음으로 어짊과 효를 지키니 세상이 모두 지혜 가운데 있다.

 

 

三韓章

 

眞韓鎭國中 治道咸維新 진한진국중 치도함유신

 

진한이 세상을 진압하고 도리에 맞게 다스림으로 혁신을 이루니

 

慕韓保其左 番韓控其南 모한보기좌 번한공기남

 

진한을 사모하여 보좌하려 하고 번한이 남쪽을 장악하니

 

讒岩圍四壁 聖主幸新京 참암위사벽 성주행신경

 

(: 오자인 듯)바위로 4벽을 에워싸니 성주=단군이 새 도읍을 돌아보시네

 

如秤錘極器 極器白牙岡 여칭추극기 극기백아강

 

저울과 같이 막대와 추와 접시로 본다면 접시는 백아강이요

 

秤幹蘇密浪 錘者安德鄕 칭간소밀량 추자안덕향

 

막대는 소밀량이요 추는 안덕향이라

 

首尾均平位 賴德護神精 수미균평위 뢰덕호신정

 

저울이 편평하여 신뢰와 덕이 신의 정수를 보호하도다.

 

興邦保太平 朝降七十國 흥방보태평 조강칠십국

 

나라가 발전하여 태평하니 조정이 70 무리를 품어안고

 

永保三韓義 王業有興隆 영보삼한의 왕업유흥륭

 

삼한의 올바름을 영원히 지켜 왕업이 크게 발전하고

 

興廢莫爲說 誠在事天神 흥폐막위설 성재사천신

 

흥망의 부침을 거론치 않으니 모두 천신을 섬김에 최선을 다하는 덕분이라.