安藏王
安藏王 諱興安 文咨明王之長子. 文咨在位七年 立爲太子. 二十八年 王薨 太子卽位.
안장왕 휘흥안 문자명왕지장자. 문자재위칠년 입위태자. 이십팔년 왕훙 태자즉위.
안장왕(安藏王)의 이름은 흥안(興安)이며, 문자명왕(文咨明王)의 맏아들이다. 문자명왕 재위 7년(서기 498)에 태자가 되었다. 28년에 임금이 돌아가시자, 태자가 왕위에 올랐다.
二年 春正月 遣使入梁朝貢 二月 梁高祖封王爲寧東將軍都督營平二州諸軍事高句麗王 遣使者江法盛賜王衣冠劒佩 魏兵就海中執之 送洛陽. 魏封王爲安東將軍領護東夷校尉遼東郡開國公高句麗王 秋九月 入梁朝貢.
이년 춘정월 견사입양조공. 이월 양고조봉왕위녕동정장군도독영평이주제군사고구려왕 견사자강법성사의관검패 위병취해중집지 송낙양 위봉왕위안동장군영동이교위요동군개국공고구려왕. 추구월 입양조공.
2년(서기 520) 봄 정월, 양(梁)나라에 사신을 보내어 조공하였다.
2월, 양나라의 고조가 임금을 영동장군도독영평이주제군사고구려왕(寧東將軍都督營平二州諸軍事高句麗王)으로 봉하고, 사신 강법성(江法盛)을 보내어 의관, 칼, 그리고 패물 등을 전하게 하였다. 위(魏)나라의 병사가 바다에서 양나라의 사신을 붙잡아 낙양(洛陽)으로 보냈다. 위나라에서 임금을 안동장군영호동이교위요동군개국공고구려왕(安東將軍領護東夷校尉遼東郡開國公高句麗王)으로 책봉하였다.
가을 9월, 양나라에 들어가 조공하였다.
三年 夏四月 王幸卒本 祀始祖廟. 五月 王至自卒本 所經州邑貧乏者 賜穀人一斛.
삼년 하사월 왕행졸본 사시조묘. 오월 왕지자졸본 소경주읍빈핍자 사곡인일두.
3년(서기 521) 여름 4월, 임금이 졸본에 가서 시조의 사당에 제사를 지냈다.
5월, 임금이 졸본에서 돌아오던 중에 주와 읍의 가난한 자들에게 한 사람당 곡식 한 섬씩을 주었다.
五年春 旱. 秋八月 遣兵侵百濟. 冬十月 饑 發倉賑救. 十一月 遣使如魏 進良馬十匹.
오년춘 한. 추팔월 견병침백제. 동시월 기 발창진구. 십일월 견사여위 진양마십필.
5년(서기 523) 봄에 가뭄이 들었다.
가을 8월, 병사를 보내어 백제를 침공하였다.
겨울 10월, 기근이 들자 창고를 풀어 백성들을 구제하였다.
11월, 위나라에 사신을 보내어 예방하고, 좋은 말 10필을 바쳤다.
八年 春三月 遣使入梁朝貢.
팔년 춘삼월 견사입양조공.
8년(서기 526) 봄 3월, 양나라에 사신을 보내어 조공하였다.
九年 冬十一月 遣使如梁朝貢.
구년 동십일월 견사여양조공.
9년(서기 527) 겨울 11월, 양나라에 사신을 보내어 조공하였다.
十一年 春三月 王畋於黃城之東. 冬十月 王與百濟戰於五谷 克之 殺獲二千餘級.
십일년 춘삼월 왕정어황성지동. 동시월 왕여백제전어오곡 극지 살획이천여급.
11년(서기 529) 봄 3월, 임금이 황성(黃城)의 동쪽에서 사냥을 하였다.
겨울 10월, 임금이 백제와 오곡(五谷)에서 싸워 승리하였다. 2천여 명의 머리를 베었다.
十三年 夏五月 王薨 號爲安藏王(是梁中大通三年 魏普泰元年也 梁書云 安藏王在位第八年 普通七年卒 誤也)
십삼년 하오월 왕훙. 호위안장왕(시양중대통삼년 위보태원년야. 양서운 안장왕재위제팔년 보통칠년졸 오야)
13년(서기 531) 여름 5월, 임금이 돌아가셨다. 호를 안장왕(安藏王)이라 하였다. (이때는 양나라의 중대통(中大通) 3년이요, 위나라의 보태(普泰) 원년이다. 양서(梁書)에는 ‘안장왕이 재위 8년, 보통(普通) 7년에 죽었다.’라고 기록되어 있으나 이는 잘못이다.)
'三國史記' 카테고리의 다른 글
高句麗本紀 第七-陽原王 (0) | 2020.01.27 |
---|---|
高句麗本紀 第七-安原王 (0) | 2020.01.27 |
高句麗本紀 第七-文咨明王 (0) | 2020.01.26 |
高句麗本紀 第六-長壽王 (0) | 2020.01.24 |
高句麗本紀 第六-廣開土王 (0) | 2020.01.23 |