儒理尼師今立
儒理尼師今立 南解太子也. 母雲帝夫人 妃日知葛文王之女也(或云妃姓朴許婁王之女).
유리이사금립 남해태자야. 모운제부인 비일지갈문왕지녀야(혹운비성박허루왕지녀).
유리이사금이 제위에 올랐는데 남해차차웅의 태자다. 운제부인이 어머니요 왕비 일지는 갈문왕의 딸이다(혹자는 박허루왕의 딸이라고도 한다)
初南解薨 儒理當立 以大輔脫解素有德望 推讓其位.
초남해훙 유리당립 이대보탈해소유덕망 추양기위.
남해차차웅이 승하하여 유리가 당연히 위에 올라야 하나 탈해가 덕망이 높아 그에게 양위하려 했다.
脫解曰 神器大寶 非庸人所堪 吾聞聖智人多齒 試以餠噬之 儒理齒理多.
탈해왈 신기대보 비용인소감 오문성지인다치 시이병서지 유리치리다.
탈해가 이르길 뛰어난 보배는 일반 사람들이 사용하는게 아니다 내 듣기엔 성스럽고 지혜로운 이는 치아가 많다하니 떡을 물어 시험하니 유리가 치아 자국(理)이 많았다.
乃與左右奉立之 號尼師今 古傳如此 金大問則云 尼師今方言也 謂齒理.
내여좌우봉립지. 호이사금 고전여차 김대문즉운 이사금방언야 위치리.
하여 좌우 신료들이 받들어 세우고 이사금이라 하엿다. 예부터 전하길 김대문이 말하길 이사금은 이빨자국의 방언이라 했다.
昔南解將死 謂男儒理 壻脫解曰 吾死後 汝朴昔二姓 以年長而嗣位焉 其後 金姓亦興 三姓以齒長相嗣 故稱尼師今
석남해장사 위남유리서탈해왈 오사후 여박석이성 이연장이사위언 기후 금성역흥 삼성이치장상사 고칭이사금.
남해차차웅이 죽을 때 아들 유리를 들어 사위 탈해에게 이르길 내가 죽그면 너희 박,김 두 성씨중 연장이 제위를 번갈아 이어가라. 그후 김씨성역시 흥하니 세 성씨중 이빨 자국이 많은 사람에게 위를 물려주라했으니 이사금이라 칭하게 됐다.
二年 春二月 親祀始祖廟 大赦
이년 춘이월 친사시조묘 대사.
2년 봄 2월 친히 시조묘에 제사하고 대사면을 해줬다.
五年 冬十一月 王巡行國內 見一老嫗飢凍將死 曰予以眇身居上 不能養民 使老幼至於此極 是予之罪也. 解衣以覆之 推食以食之 仍命有司 在處存問 鰥寡孤獨老病不能自活者 給養之. 於是 鄰國百姓聞而來者 衆矣. 是年 民俗歡康 始製兜率歌 此歌樂之始也.
오년 동십일월 왕순행국내 견일노구기동장사 왈여이묘신거상 불능양민 사노유지어차극 시여지죄야. 해의이복지 추식이식지 잉명유사 재처존문 환과고독노병불능자활자 급양지. 어시 린국백성문이래자 중의. 시년 민속환강 시제도솔가 차가락지시야.
5년 겨울 11월에 왕이 무리를 돌아보는데 굶어 얼어 죽을 지경인 늙은 여인을 만났는데 ‘너는 높은 자리에 있는 장님이라 백성을 살피지 못하고 늙고 어린이들이 이리 극한 삶을 사니 이게 네 죄로다’ 하니 옷을 벗어 덮어주고 음식을 주어 먹게하고 책임관에게 명을 내려 홀아비 과부 고아 독신 노약자등 스스로 살 길 없는 이들을 보살피라 했다. 그러자 이를 듣고 이웃 주민들이 떼로 찾아오더라. 나라 분위기가 좋아지니 도솔가를 지으니 이가 음악의 시작이다.
九年 春 改六部之名 仍賜姓.
구년 춘 개육부지명 잉사성.
9년 봄 6부의 이름을 바꾸고 성을 부여하였다.
楊山部爲梁部 姓李 高墟部爲沙梁部 姓崔 大樹部爲漸梁部(一云牟梁) 姓孫 于珍部爲本彼部 姓鄭 加利部爲漢祈部 姓裴 明活部爲習北部 姓薛.
양산부위양부 성이 고허부위사량부 성최 대수부위점량부(운모량) 성손 우긴부위본피부(우신본작간) 성정 가리부위한기부 성배 명활부위습북부 성설.
양산부는 양부로 성은 이씨로, 고허부는 사량부로 성은 최씨로. 대수부는 점량부(모량) 성은 손씨로 우진부위본피부 성은 정씨로 가리부는 한기부로 성은 배씨로 명활부는 습북부레 설씨를 성으로 하사했다.
又設官 有十七等 一伊伐湌 二伊尺湌 三迊湌 四波珍湌 五大阿湌 六阿湌 七一吉湌 八沙湌 九級伐湌 十大奈麻 十一奈麻 十二大舍 十三小舍 十四吉士 十五大烏 十六小烏 十七造位.
우설관 유십칠등 일이벌찬 이이척찬 삼잡찬 사파진찬 오대아찬 육아찬 칠일길찬 팔사찬 구급벌찬 십대내마 십일내마 십이대사 십삼소사 십사길사 십오대조 십육소조 십칠조위.
또 관직을 두어 17등급으로 나눠 이벌찬, 이척찬, 잡찬, 파진찬, 대아찬, 아찬, 일길찬, 사찬, 급벌찬, 대내마, 내마, 대사, 소사, 길사, 대조, 소조, 조위등으로 하였다.
王旣定六部 中分爲二 使王女二人 各率部內女子 分朋造黨. 自秋七月旣望 每日早集大部之庭(大 恐六之誤) 績麻 乙夜而罷 至八月十五日 考其功之多少 負者置酒食 以謝勝者. 於是 歌舞百戱 皆作謂之嘉俳. 是時 負家一女子起舞 歎曰會蘇會蘇 其音哀雅 後人因其聲而作歌 名會蘇曲.
왕기정육부 중분위이 사왕녀이인 각속부내여자 분명조당. 자추칠월기망매일조집재부지정(댜공육지오) 적마 을야이파 지팔월십오일 고기송지다소 부자치주식 이사승자. 어시사무백희 개작위지가배 시시 부가일여자기무 단왈회소회소 기음애아 후인인기성이작가 명회소곡.
왕이 6부를 정하고 둘로 나누어 왕녀 2인이 각 부의 여자들을 통솔하도록 패를 지어줬다. 가을 7월 보름부터 매일 아침 각 부의 뜰에 모여 마를 짜고 을야(5개 밤시간중 두 번째)에 그치길 8월 보름까지 하고 그 공의 다소를 따져 진 팀이 술과 음식을 내어 승자를 치하햇다. 그 때 노래와 춤을 추는데 모두 가배라는 이들이 했다. 이 때 진 쪽의 여자 하나가 일어나 춤추며 탄식하길 회소회소 하는데 그 소리가 슬프고 아름다워 노래로 만드니 이름을 회소곡이라 한다.
十一年 京都地裂 泉湧 夏六月 大水
십일년 경도지열 천용 하유월 대수
11년 수도에 지진이 나고 물이 솟았고 여름 6월 홍수가 났다.
十三年 秋八月 樂浪犯北邊 攻陷朶山城
십삼년 추팔월 낙랑범북변 공함타산성
13년 가을 8월 낙랑이 북방을 침범하여 타산성을 공격 함락하였다.
十四年 高句麗王無恤 襲樂浪滅之 其國人五千來投 分居六部
십사년 고구려왕무휼 습낙랑멸지 기국인오천래투 분거육부.
14년 고구려왕 무휼이 낙랑을 습격하여 멸망시켜 그 무리 5000이 투항하여 6부에 나누어 거주했다.
十七年 秋九月 華麗-不耐二縣人 連謀率騎兵犯北境 貊國渠帥以兵 要曲河西敗之 王喜 與貊國結好
십칠년 추구월 화려-불내이현인 연모솔기병범북경 맥국거수이병 요곡하서패지 왕희 여맥국결호
17년 가을 9월 화려 불내 두 현 주민들이 기병들로 북쪽 국경을 침범하니 맥국 우두머리(渠帥)가 병력을 일으켜 곡하 서쪽에서 패주시키니 왕이 기뻐하여 맥국과 좋은 관계를 맺었다.
十九年 秋八月 貊帥獵得禽獸 獻之
십구년 추팔월 맥수렵득금수 헌지.
19년 가을 8월 맥족이 수렵한 짐승들을 선물하였다.
三十一年 春二月 星孛于紫宮
삼십일년 춘이월 성폐우자궁
31년 봄 2월 유성이 자미궁을 지나갔다.
三十三年 夏四月 龍見金城井 有頃 暴雨自西北來 五月 大風拔木
삼십삼년 하사월 용견금성정 유경 폭우자서북래 오월 대풍발목.
33년 여름 4월 금성 우물에 용이 출현하고 이어 폭우가 서북방에서부터 내리고 5월에 태풍에 나무가 뽑혔다.
三十四年 秋九月 王不豫 謂臣寮曰 脫解身聯國戚 位處輔臣 屢著功名 朕之二子 其才不及遠矣 吾死之後 俾卽大位 以無忘我遺訓. 冬十月 王薨 葬蛇陵園內
삼십사년 추구월 왕불예 위신료왈 탈해신연국척 위처보신 루저공명 짐지이자 기새불급원의. 오사지후 비즉대위 이무망아유훈 동시월 왕훙 장사릉원내.
34년 가을 9월 왕이 편찮아서 신료들에게 말하길 탈해가 무리의 친척으로 輔臣으로 공명을 많이 세웠으니 내 두 아들이 제왕감이 아니니 내 죽은 후 대위에 오르게 하여 내 유훈을 잊지말아라. 겨울 10월 왕이 승하하니 사릉원에 장사지냈다.
'三國史記' 카테고리의 다른 글
新羅本紀-婆娑尼師今 (0) | 2019.11.20 |
---|---|
新羅本紀-脫解尼師今 (0) | 2019.11.20 |
新羅本紀- 南解次次雄 (0) | 2019.11.19 |
新羅本紀-朴赫居世 (0) | 2019.11.18 |
三國史記-表 (0) | 2019.11.17 |