東扶餘
北扶餘王解夫婁之相阿蘭弗夢 天帝降而謂曰 “將使吾子孫 立國於此 汝其避之[謂東明將興之兆也] 東海之濱 有地名迦葉原 土壤膏腴 宜立王都.” 阿蘭弗勸王 移都於彼 國號東扶餘
북부여왕해부루지상아란불몽 천제강이위왈 “장사오자손 입국어차 여기피지[위동명장흥지조야] 동해지빈 우지명가섭원 토양고유 의립왕도.” 아란불권왕 이도어피 국호동부여.
북부여의 왕 해부루(解夫婁)의 대신인 아란불(阿蘭弗)의 꿈에 천제가 내려와 이렇게 말하였다. “장차 내 자손에게 이곳에 나라를 세우도록 할 것이니, 너는 다른 곳으로 피해가라.[동명제가 장차 일어날 조짐을 말한 것이다.] 동해 바닷가에 가섭원(迦葉原)이란 곳이 있는데, 땅이 기름져서 왕도를 세우기에 적당하다.” 아란불이 왕에게 권하여 도읍을 그곳으로 옮기고 국호를 동부여라고 하였다.
夫婁老無子 一日祭山川求嗣. 所乘馬至鯤淵 見大石 相對淚流. 王怪之 使人轉其石 有小兒 金色蛙形. 王喜曰 “此乃天賚我令胤乎.” 乃收而養之 名曰金蛙. 及其長 爲太子
부루노무자 일일제산천구사. 소승마지곤연 견대석 상대누유. 왕괴지 사인전기석 유소아 금색와형. 왕희왈 “차내천뢰아영윤호.” 내수이양지 명왈금와. 급기장 위태자.
부루는 늦도록 아들이 없었는데, 하루는 산천에 제사를 지내어 대를 이을 아들을 점지해 달라고 빌었다. 이때 타고 가던 말이 곤연(鯤淵)에 이르러 큰 돌을 마주 대하고 눈물을 흘렸다. 왕이 이상하게 여겨 사람들에게 그 돌을 들추어보게 하였는데, 그곳에는 금빛 개구리 모양의 어린아이가 있었다. 왕이 기뻐하며, “이것은 하늘이 나에게 아들을 주심이로다!”라고 말하였다. 그 아이를 거두어 기르고 이름을 금와(金蛙)라고 하였다. 아이가 자라자 태자로 삼았다.
夫婁薨 金蛙嗣位爲王. 次傳位于太子帶素. 至地皇三年壬午 高麗王無恤伐之 殺王帶素 國除.
부루훙 금와사위위왕. 차전위우태자대소. 지지황삼년임오 고려왕무휼벌지 살왕대소 국제.
부루가 죽자 금와가 대를 이어 왕이 되었다. 다음의 왕위를 태자 대소(帶素)에게 전하였다. 지황 3년 임오(서기 22)에 이르러 고구려 왕 무휼(無恤)이 동부여를 정벌하고 왕 대소를 죽이니 나라가 없어졌다.
'三國遺事' 카테고리의 다른 글
卷第一 紀異 第一- 卞韓 百濟 (0) | 2020.04.24 |
---|---|
卷第一 紀異 第一 - 高句麗 (0) | 2020.04.24 |
卷第一 紀異 第一- 北扶餘 (0) | 2020.04.23 |
卷第一 紀異 第一-五伽耶 (0) | 2020.04.22 |
卷第一 紀異 第一- 伊西國 (0) | 2020.04.22 |